Poetic Analysis of WINTER by William Shakespeare

Bonjour ! Vous allez trouver ci-dessous un analyse poétique de la poésie Winter par William Shakespeare fait lorsque j’étais encore au 3e semestre. Profitez-en et soyez-en tous inspirés !


Winter
By William Shakespeare
When icicles hang by the wall,
And Dick the shepherd blows his nail,
And Tom bears logs into the hall,
And milk comes frozen home in pail,
When blood is nipp’d and ways be foul,
Then nightly sings the staring owl,
Tu-whit;
Tu-who, a merry note,
While greasy Joan doth keel the pot.
When all aloud the wind doth blow,
And coughing drowns the parson’s saw,
And birds sit brooding in the snow,
And Marion’s nose looks red and raw,
When roasted crabs hiss in the bowl,
Then nightly sings the staring owl,
Tu-whit;
Tu-who, a merry note,
While greasy Joan doth keel the pot.
ANALYSIS 1. THE RHYTHM.
     /      __       __       /  __  __
When icicles hang | by the wall,                          = Dactylic Dimeter
    /     __       /        /              /     __  __
And Dick | the shepherd | blows his nail,            = Trahaic | Spondaic | Dactylic
    /     __        /       /         /   __  __
And Tom | bears logs | into the hall,                    = Trahaic | Spondaic | Dactylic
    /    __           /        __     __      __   /
And milk | comes frozen home | in pail,              = Trahaic | Dactylic | Iambic
    /       __      __     /         /     __       /   __
When blood | is nipp’d | and ways | be foul,       = Trahaic | Iambic | Trahaic Dimeter
    /       __       __     __    __        /
Then nightly sings | the staring owl,                    = Dactylic | Anapestic
  /      /        /     /        /   __     __
Tu-whit; | Tu-who, | a merry note,                       = Spondaic Dimeter | Dactylic
     /       __       __      __    /        /    __
While greasy Joan | doth keel | the pot.               = Dactylic | Iambic | Spondaic
     /    __    __       /        /        /    __                          
When all aloud | the wind | doth blow,                              = Dactylic | Spondaic | Trahaic
    /      __            __         /      __       ___
And coughing drowns | the parson’s saw,          = Dactylic Dimeter 
  __      /        /        /           /   __  ___
And birds | sit brooding | in the snow,                = Iambic | Spondaic | Dactylic
    /        __       __         /       /      /     __
And Marion’s nose | looks red | and raw,           = Dactylic | Spondaic | Trahaic
     /      __        __         /   /       /    ___
When roasted crabs | hiss in | the bowl,              = Dactylic | Spondaic | Trahaic
  __      __         /        /    ___     ___
Then nightly sings | the staring owl,                    = Anapestic | Dactylic
  /     /         /     /        /   __      __
Tu-whit; | Tu-who, | a merry note,                       = Spondaic Dimeter | Dactylic
     /      __       __       __     /       /    __
While greasy Joan | doth keel | the pot.               = Dactylic | Iambic | Trahaic
ANALYSIS 2. THE FORMS.
Ø  General Form
The Winter poetry by William Shakespeare is a Pastoral poetry for it represents the situation in a village during winter in an old time.
When icicles hang by the wall,  
And Dick the shepherd blows his nail,
And Tom bears logs into the hall,  
And milk comes frozen home in pail,  
When blood is nipp’d, and ways be foul,
Then nightly sings the staring owl, 
To-whit! To-who!—a merry note,  
While greasy Joan doth keel the pot.  
 
When all aloud the wind doe blow,
And coughing drowns the parson’s saw,  
And birds sit brooding in the snow,  
And Marian’s nose looks red and raw,  
When roasted crabs hiss in the bowl,  
Then nightly sings the staring owl,
To-whit! To-who!—a merry note,  
While greasy Joan doth keel the pot.
Ø  Usage Form
The Winter poetry by William Shakespeare is a Shakespearian sonnet for it is composed by William Shakespeare himself and it has abab, cdcd rhymes and an ee couplet.
When icicles hang by the wall,                              (a)
And Dick the shepherd blows his nail,                  (b)
And Tom bears logs into the hall,                         (a)
And milk comes frozen home in pail,                    (b)
When blood is nipp’d, and ways be foul,
Then nightly sings the staring owl, 
To-whit! To-who!—a merry note,                         (e)
While greasy Joan doth keel the pot.                     (e)
 
When all aloud the wind doe blow,                       (c)
And coughing drowns the parson’s saw,               (d)
And birds sit brooding in the snow,                       (c)
And Marian’s nose looks red and raw,                  (d)
When roasted crabs hiss in the bowl,  
Then nightly sings the staring owl,
To-whit! To-who!—a merry note,                         (e)
While greasy Joan doth keel the pot                      (e)
Ø  Rhyme Form
The Winter poetry by William Shakespeare is a rhyme-ended form for it has a standard rhyme abab and cdcd.
When icicles hang by the wall,                              (a)
And Dick the shepherd blows his nail,                  (b)
And Tom bears logs into the hall,                         (a)
And milk comes frozen home in pail,                    (b)
When blood is nipp’d, and ways be foul,
Then nightly sings the staring owl, 
To-whit! To-who!—a merry note,                         (e)
While greasy Joan doth keel the pot.                     (e)
 
When all aloud the wind doe blow,                       (c)
And coughing drowns the parson’s saw,               (d)
And birds sit brooding in the snow,                       (c)
And Marian’s nose looks red and raw,                  (d)
When roasted crabs hiss in the bowl,  
Then nightly sings the staring owl,
To-whit! To-who!—a merry note,                         (e)
While greasy Joan doth keel the pot                      (e)
ANALYSIS 3. STYLES.
Ø  Dictions
·         The diction that Shakespeare uses in this poetry is Concrete.
·         Unusual words
          Colloquialisms: nipp’d.
          Archaism: Tu-whit, Tu-who, Doth.
Ø  Grammar
v  When blood is nipp’d and ways be foul.
Instead of writing it fully as nipped and instead of using the to be are, Shakespeare abreviates into nipp’dand uses only be as the to be of ways to describe that the comparison between hardworking and the failure of the work itself is not balanced in a village with a winter for everything is covered by thick snow.
v  Then nightly sings the staring owl.
Shakespeare wants to emphasize that the staring owl sings only in the night for all the villagers must have finished doing their activities by then.
v  While greasy Joan doth keel the pot.
Shakespeare wrote the verse above like that for it is one of the verses of the song sung by the staring owl.
v  When all aloud the wind doth blow.
Shakespeare intends to describe how hard the wind that a doe blows, either from its nostrils or from its mouth, must be during winter.
ANALYSIS 4. CONNOTATIVE MEANINGS
v  When blood is nipp’d and ways be foul.
Blood represents the spirit of hardworking of the villagers. Nipp’dwhich is the abreviation of Nippedrepresents the “going out” activitiy of the burning spirit of hardworking. Ways represents the alternatives that the villagers have in working during winter.
v  Then nightly sings the staring owl.
The staring owl represents a villager who is the most favorite singer in the whole village because of his or her melodious voice.  
v  While greasy Joan doth keel the pot.
Keel the pothere means cool the contents of the pot by stirring or pouring in something cold.
v  When all aloud the wind doth blow.

Doth here represents a doe, a kind of deers that is usually found during winter.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s